Subtitle Edit är en öppen källkodsredigerare och omvandlare som stöder 200+ format

Undertexter kan vara ovärderliga när du tittar på filmer, särskilt om de har lite kommentarer eller om videon är på ett främmande språk som du inte förstår. Vet du hur du skapar eller konverterar undertexter?

Om undertexter finns i rätt format och språk, är det ingenting du behöver göra eftersom du kan spela dem helt fint i mediaspelaren eller på en enhet. Vissa undertexter kan ha fel format eller språk, eller du kanske vill skapa en undertexter från början för din favorit TV-program eller film.

Tips: kolla in följande undertextsresurser och verktyg som vi har granskat tidigare här på Ghacks:

  • Bästa Windows-undertextsprogram
  • Hur man lägger till undertexter till avi-videor naturligt
  • SRT Downloader laddar ner undertexter för alla videofiler i en mapp
  • Undertexter Ladda ner mjukvara Renaissance
  • Översätt undertexter snabbt med Googles Translator Toolkit

Undertextredigering

undertexten laddades ned endast för demoändamål.

Ett enkelt sätt att göra det är att använda Subtitle Edit. Det är en redigerare och omvandlare för öppen källkod som är tillgänglig för Windows. Jag skulle inte kalla det användarvänligt, men det är inte så svårt att lära sig heller. Programmet har stöd för över 200 undertextformat som det kan ladda och många utdataformat.

En av applikationens fantastiska funktioner är att den kan spela upp videor och undertexter samtidigt så att du kan verifiera tidpunkten, textpositionen och andra parametrar ganska enkelt när du har tagit handen.

Undertextsredigering har ett UI-fönster med ganska många gränssnittselement inklusive flera flikar. Kärnelement inkluderar:

  • En listvy / källvy - Visar undertextsinnehåll med tidsstämplar. Du kan redigera textinnehållet här direkt, samt ställa in start- och sluttid för varje rad.
  • En förhandsgranskningsfönster för video - Spelar upp videon och visar undertexten. Du kan använda den för att kontrollera om texten är synkroniserad med videon.
  • Översätt - Du kan ange ett ord eller en fras i textfältet och klicka på Google för att söka efter frasen. Alternativet Google Translate tar dig direkt till webbplatsen, med frasen som är förinställd för översättning. Alternativet Gratis ordbok och Wikipedia berättar mer om ordet du sökte efter.
  • Skapa - Låter dig lägga till en ny undertext vid en viss tidsposition och låter dig också definiera start- och sluttid för texten som ska visas i videopositionen.
  • Justera låter dig synkronisera undertexten med tidsbaserade kontroller.
  • En vågform - Visar en visuell representation av ljudkällan, vilket kan vara användbart (för att t.ex. hoppa över tysta scener medan du redigerar / synkroniserar en undertext.)

Verktygsfältet i Subtitle Edits gränssnitt kan användas för att öppna / skapa / spara undertexten, hitta eller hitta och ersätta text i en undertext. Det finns alternativ för att aktivera visuell synkronisering, Google-översättning och stavningskontroll och för att söka efter text online .. Växlarna för vågformen och videospelaren kan användas för att dölja respektive ruta från vyn. Du kan se formatet för den laddade undertexten och den kodning den använder, bredvid verktygsfältet.

Detta är allt du behöver veta om programmet. Det finns mycket fler alternativ tillgängliga via filmenyn, men de flesta är självförklarande.

Hur konverterar jag undertexter till SRT

I det här exemplet kommer vi att använda VTT men du kan ladda i stort sett alla undertexter antingen genom att dra och släppa den eller genom att använda lastalternativ.

Vad är en VTT-undertext?

VTT är den tillägg som används i WebVTT-formatet (Web Video Text Tracks). Det används för att visa stängda bildtexter i direktuppspelade videor och används av många tjänster inklusive YouTube. Du kanske vet vad SRT-undertexter är eftersom de är ganska vanliga; Tja, en VTT är baserad på SRT men har några extra alternativ.

En mycket viktig funktion som är gömd i Subtitle Edit är undertexten. Det går att komma åt från två platser: det enklaste sättet är att använda alternativet "Spara som" från Arkiv-menyn. Det andra sättet är att öppna alternativet "Batchkonvertera" från Verktyg-menyn.

Kör undertextredigering och öppna VTT (eller något annat undertextformat) och klicka på spara som och välj SRT. För batchkonvertering väljer du helt enkelt en mapp som innehåller undertexterna i (undermappar kommer också att sökas). Programmet använder Subrip-formatet (SRT) som det förut valda alternativet. Allt du behöver göra är att klicka på konverteringsknappen så kommer SRT-filerna att vara redo på några sekunder

En av mina vänner bad mig om hjälp med en video som medföljde en VTT-undertext, det skulle inte fungera med MPC-HC. Jag spelade videon i MPV och undertexten fungerade precis så. MPC-BE fungerade också bra. Detta var en träningsvideo som hans kontor gjorde för deras intranätportal, så det fanns inget sätt att ladda ner en annan undertext. Jag ville inte tvinga min vän att byta videospelare. Så, den enda fixen var att konvertera undertexterna från VTT till SRT. Jag använde undertextredigering för detta. Alternativet batchkonvertera var praktiskt eftersom det fanns många filer i mapparna. De resulterande undertexterna fungerade perfekt med filmerna och det var det som inspirerade mig att skriva den här artikeln.

Obs : Redigering av undertexter kräver att du installerar LAV-filter (även öppen källkod). Om du inte vill installera det kan du välja alternativet att använda MPV eller MPC-HC eller VLC från inställningarna. Du behöver också Microsoft .NET Framework version 4.0 eller senare för att köra applikationen. Om du inte vill köra programvara kan du också prova betaversionen av Subtitle Edit online som du kan köra i alla moderna webbläsare.